“算是有人寄存在我这儿的东西。”

    西城式回了一句,看了一眼木盒的表面。

    在小木盒的表面贴了一张纸条——

    ‘夏が終わった。’(夏天结束了)。

    这句话在日语中算是句名言,它与夏目漱石的‘今晚月色真美’一样,有着隐晦的含义。

    只不过两者之间不同的是‘月色真美’代表着青年男女之间的示爱,而‘夏天结束了’这句话,则代表着恋情、青春的无疾而终。

    因为在大部分日本人看来,夏天都是一个躁动的季节。

    挥洒汗水的棒球甲子园、附近庙街举办的烟火会、留在木盒里的情书

    这些都是足够让他们留念的东西。

    野泽小百合将木盒交给西城式,无非就是对过去难以割舍。

    “是吗?”岗野良子抽了口女士香烟“总之这件事还是要谢谢你的,唔那块面具就当作报酬给你用吧。反正你还要在那边当内鬼。”

    “那我就却之不恭了。”

    西城式点头。

    这人皮面具确实有用,他戴在脸上而野泽小百合没有发现丝毫破绽就已经能说明一切了。

    “喔?西城小子,你倒是难得这么坦率啊。”

    岗野良子多看一眼西城式。

    印象中西城式应该会谢绝她的帮助才对,像这样坦率收下人皮面具还真是第一次。

    西城是不是比以前要圆滑了?